Our narrator, Hermann Karlovich, is nothing if not self-conscious. He boarded a metaphorical bus when embarking on his narrative:
Vladimir Nabokov, Despair (1966).
I was surprised to see “heal up” here. I think of it as contemporary (right now) American language, but the Oxford English Dictionary has a citation from 1676: “A fontanel had been made in the same leg, which he was forced to heal up.”
Related reading
All OCA Nabokov posts (Pinboard)
[First published as Отчаяние [Otchayanie] in a Russian literary journal in 1934; then in book form in 1936; then in Nabokov’s English translation in 1937; then in revised form in 1966.]
Tuesday, November 21, 2023
Healing up
By Michael Leddy at 7:22 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 0
Post a Comment