Today I posted a passage from W.G. Sebald that mentions linguistic “regionalisms, redolent of things long fallen into disuse.”
Then, reading Swann’s Way, I found the narrator describing novels “full of expressions that had fallen into disuse and turned figurative again, the sort you no longer find anywhere but in the country.”
Sebald: regionalisms, disuse. Proust: disuse, regionalisms.
Tomorrow I’ll begin posting Proust sentences, one a day.
Related reading
All OCA Proust and Sebald posts (Pinboard)
[Swann’s Way, trans. Lydia Davis (New York: Viking, 2002).]
Wednesday, December 9, 2020
Proust–Sebald synchronicity
By Michael Leddy at 2:48 PM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 0
Post a Comment