Count Aleksey Kirillovich Vronsky is entertaining “a foreign prince.” The count is not having a good time of it.
Leo Tolstoy, Anna Karenina, translated by Constance Garnett, revised by Leonard J. Kent and Nina Berberova (New York: Modern Library, 2000).
Also from this novel
“The turning point of summer” : Theory of dairy farming : Toothache : Anna meta
[I’m happy reading Garnett–Kent–Berberova, but this passage illustrates what I find an occasional problem in the translation: ambiguous pronoun reference. A character’s name would sometimes make the meaning immediately clear.]
Wednesday, September 21, 2022
“Brainless beef!”
By Michael Leddy at 8:38 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 2
Brainless beef! What a great insult--I'm doing to try to remember that. (Plenty of opportunity to apply it...)
I just realized — it’s like the insult “meathead.” But much more elegant.
Post a Comment