Tuesday, September 30, 2014

Then and now


[Then.]

That’s my wife, Elaine Fine, standing outside the Boston Children’s Museum in 1984. It was probably spring. We were being very arty with the black-and-white. Elaine and I were married on September 30, 1984. Holy wedlock, Batman! Or in our case, unholy, secular wedlock, courtesy of a justice of the peace. Thirty years: the best thirty years of our lives.

This past Saturday, after we visited a sewing-machine store and art-supply store in a faded mall, we stood in front of a mirror and took a picture to send to our children. I didn’t realize that the result would be a mirror image of the 1984 photograph.


[Now.]

Elaine has posted a drawing that I made before our wedding.

Happy Anniversary, Elaine!

[May marriage soon be for all partners.]

Monday, September 29, 2014

A thought about absence(s)

Monday is the new Friday.

A related post
Slackerism’s first cousin

Slackerism’s first cousin


[“‘Illegitmate absenteeism is a first cousin to slackerism’: Admiral Emory S. Land, U.S.N. Chairman U.S. Maritime Commission. Farrel-Birmingham Company, Inc., Ansonia, Conn., Derby, Conn., Buffalo, N.Y.” No date.]

I found this World War II-era poster in a collection of war posters in the University of Minnesota’s UMedia Archive. I suspect that Admiral Land’s declaration will amuse many who teach.

Emory S. Land is now also a ship.

Saturday, September 27, 2014

Domestic comedy

“You’re like between a fugue state and frenzy.”

Related reading
All OCA domestic comedy posts (Pinboard)

[To the reader who tweeted a link to my blog: thanks for your interest, but I’m not quoting Van Dyke Parks in this post. Domestic-comedy posts are a matter of my wife Elaine, our children Rachel and Ben, and me. It’s all in the fambly. This one is me speaking.]

Friday, September 26, 2014

Demon bat-pepper


[Photograph by Michael Leddy. Click for a larger, more terrifying view.]

Green peppers? More like demon bat-peppers. This one is the scariest I’ve faced.

A related post
Peppers and eggs

Thursday, September 25, 2014

“Some Steinways”

At Contrapuntalism, Sean spots einege Steinways, “some Steinways.”

Word of the day: palaver

Merriam Webster’s Word of the Day is palaver. When I see that word, I think of James Joyce’s story “The Dead,” in which it’s spoken by Lily, the caretaker’s daughter:

The girl glanced back at him over her shoulder and said with great bitterness:

— The men that is now is only all palaver and what they can get out of you.
Other words, other works of lit
Apoplexy, avatar, bandbox, heifer, sanguine, sempiternal : Artificer : Ineluctable : Iridescent : Magnifico : Opusculum

Wednesday, September 24, 2014

Netflix on the wane?

I too have noticed what Jon Brooks describes: For Cinephiles, Netflix Is Less and Less an Option (KQED Arts). I have forty-six DVDs saved with availability ”unknown.”

Something Brooks doesn’t mention: a college or university library can be an excellent source for films. Public schools often extend borrowing privileges to their communities.

[Found via Subtraction.com.]

Against “deep reading”

From Thomas Beller’s conversation with an unidentified woman who knew J. D. Salinger, about a teacher’s assertion that Salinger was a “symbolist”:

“I mean, you know, it means that when the guy is throwing an orange in the air in ‘The Laughing Man,’ it’s a sign of fertility. Remember that one?”

I did.

“Well,” she continued, “a symbolist means the teacher says that when the guy tosses an orange up in the air it means the orange is a symbol of fertility. Or you know how when the Chief’s girlfriend starts showing up to the baseball games and she insists she play, and then she hits a triple? It means she’s pregnant and in her third trimester.”

We spend a minute being dismissive and contemptuous of this approach. The primary objection is that it sucks all the joy out of the work. This is the ingenious and maddeningly effective technique applied by the humorless: Their interpretation always sounds plausible until you remember how essential, if unquantifiable, humor is to the equation. Humor is beyond their reach.

Thomas Beller, J. D. Salinger: The Escape Artist (New York: New Harvest / Houghton Mifflin Harcourt, 2014).
The habit of teacherly misreading that Beller describes has ruined literature for many young people. When I was in high school, we called it “deep reading,” after a television commercial for a liniment that promised “deep heating.” “Deep reading” meant that nothing could be what it appeared to be: every element of a story had to stand for something else, quotidian details coming together to form something like an allegorical pageant. In the more rarefied quarters of academic criticism, “deep reading” turns, say, the s that begins and ends James Joyce’s Ulysses into “a code symbol” for syphilis.¹ In truth, there’s nothing deep about “deep reading” (thus my continuing use of quotation marks): it’s a reductive way of engaging works of the imagination, operating on every one of them in the same damn way.

Beller is right that such interpretations are humorless, but I cannot agree that they always sound plausible. They never sound plausible to me, and not because they ignore humor: the horrors of “deep reading” may visit any work of literature, lighthearted or dour. “Deep reading” fails as a persuasive way to make meaning because it operates in only one direction, from details of a text to some arbitrarily divined meaning. Orange: fertility. Triple: third trimester. S: syphilis. But flip things, and we’re suddenly lost. What should a writer do to suggest fertility? Oh, of course: have a character toss an orange into the air.

I’ve talked about the illogic of “deep reading” on any number of occasions with students who have been subjected to it in high school. Many years ago a student worked out an ingenious reading of William Carlos Williams’s poem “This Is Just to Say”: the stolen plums symbolize the poet’s mistress; the poet’s wife has been waiting to confront him at breakfast about his transgressions; the mistress was on the wife’s mind (in the icebox, where you keep things) as she waited to talk to her husband. This student showed genuine insight into the element of transgression in the poem, and in positing a scene of adultery, he drew uncannily close to the sorrows of the Williams household. But if plums stand for mistress, what would Williams have to do to make a reader think plums? No, he wouldn’t toss an orange into the air. He would have to write plums.

Eudora Welty has a great comment on “deep reading” in her essay “Is Phoenix Jackson’s Grandson Really Dead?” (Critical Inquiry 1 (1974)). Its title is, alas, the question Welty most often heard from students, about her story “A Worn Path”:
It's all right, I want to say to the students who write to me, for things to be what they appear to be, for words to mean what they say. It's all right too for words and appearances to mean more than one thing — ambiguity is a fact of life. But it is not all right, not in good faith, for things not to mean what they say.
In Williams’s poem, plums are forbidden fruit, and an occasion of covert, solitary pleasure. But they’re plums. Plums is plums.

¹ Really.

Tuesday, September 23, 2014

Scott Pelley, man

Scott Pelley, on the CBS Evening News a few minutes ago: “. . . how man is attempting to restore bird populations threatened by climate change.” Man oh man. A better way to put it: “. . . the effort to restore bird populations,” and so on. Who but people — men and women — would undertake such work?

Pelley fell into the language of “man” last October too. How it grates.