Sunday, June 17, 2012

Happy Father’s Day


[Photograph by Louise Leddy, May 25, 1957. Click for a larger view.]

My dad James and me, posing for my mom, on a Saturday in Brooklyn. My dad still has that smile: he remains one handsome devil. Happy Father’s Day, Dad. And Happy Father’s Day to all.

Saturday, June 16, 2012

Bloomsday 2012

From the catechetical “Ithaca” episode of James Joyce’s Ulysses (1922):

What is home without Plumtree’s Potted Meat?

Incomplete.

With it an abode of bliss.

Manufactured by George Plumtree, 23 Merchants' quay, Dublin, put up in 4 oz pots, and inserted by Councillor Joseph P. Nannetti, M. P., Rotunda Ward, 19 Hardwicke street, under the obituary notices and anniversaries of deceases. The name on the label is Plumtree. A plumtree in a meatpot, registered trade mark. Beware of imitations. Peatmot. Trumplee. Moutpat. Plamtroo.
The present time of Ulysses: June 16, 1904. (The novel ends in the early hours of June 17.) June 16 is Bloomsday, named for the novel’s hero, Leopold Bloom. “Potted meat” is death: yes, ads for Plumtree’s appear in the newspaper under obituary notices, and Bloom’s just-buried friend Paddy Dignam is, as Bloom thinks, potted meat. Potted meat is also sexual union, something missing from Leopold and Molly Bloom’s marriage. Without: incomplete. With: yes, an abode of bliss. Yes: that’s Molly’s last word, the novel’s last word. Happy Bloomsday.

[The Strand Magazine, December 1898.]

Other Bloomsdays
2007 (The first page)
2008 (“Love’s Old Sweet Song”)
2009 (Marilyn Monroe reading Ulysses)
2010 (Leopold Bloom, “water lover”)
2011 (“[T]he creature cocoa”)

Friday, June 15, 2012

SAF-T-HED Thumb Tacks

[Life, January 11, 1960.]

I found this (in reality tiny) advertisement while looking, as usual, for something else. Before seeing this ad, I never thought about the danger of pin passing “thru head.” Now I’ll be unable to press on a thumbtack without thinking about that danger. Ouch. I like though the idea that our nation once had a favorite thumbtack. Imagine the conversations.

The American Tack Company, founded in 1937, lives on as AmerTac, “a decorative home accent company,” making everything but thumbtacks.

Related posts
Antique Packaging
Moore Metalhed Maptacks

[This post is for Gunther, who appreciates thumbtacks.]

Thursday, June 14, 2012

Words I can live without

A spontaneous list: delve, -flecked, get (as in “So-and-so gets it,” meaning that So-and-so sees things as you do), helm (as a noun or verb, unless you’re at sea, literally), limn, the planet (as in “on the planet”), tome. These words are tired. Let us allow them a rest.

Delve often becomes a slightly pompous substitute for examine, go into, or look at. But the primary meaning of delve (“reach inside a receptacle and search for something”) makes the word best reserved for figurative use that suggests a genuine search. It makes no sense to describe, for instance, a letter-writer as refusing to “delve into specifics”: if those specifics are available to the writer, no search is needed. Better to say that the letter-writer is refusing to go into specifics, and give delve a rest. The use of -flecked to form phrasal adjectives also needs a rest: I cringe when I read that a new film is “laugh-flecked.” And when told that someone is at the helm of a committee, I want to abandon ship, even if the person helming gets it.

Michiko Kakutani’s overuse of limn has created problems for the word, which seems to lend itself to misuse anyway, as when an art critic writes that lines on graph paper limn a portrait. No, they form one. Here is the portrait in question. See?

Referring to the planet is silly. The greatest tenor saxophonist on the planet is the greatest tenor saxophonist, period. (That would be Sonny Rollins, I’d say, or David Murray.) One might say greatest living. But “on the planet” will make sense only when there are saxophonists on the moon. For now, “on the planet,” like “of all time,” suggests the American penchant for grandiose statement.

As for tome, the New Oxford American Dictionary notes that use of the word is “chiefly humorous”: tome as a substitute for book sounds a bit absurd. If the novel you’re reading is “an interesting tome,” you’d better be speaking archly. My friend Aldo Carrasco and I used tome as a joke with reference to letters, some of which ran for — think of it — several pages.

Related posts
More words I can live without
That said,

[All examples are drawn from journalism or life. The definition of delve is from the New Oxford American Dictionary. Michiko Kakutani’s overuse of limn got me noticing her overuse of mess and messy, which I wrote about here, here, and here. I like extra details in brackets and hope that you do too.]

Wednesday, June 13, 2012

Telephone exchange names
on screen: SLOane


[Click for a larger view.]

SLOane (for Sloane Square) was indeed a London exchange name, and SLOane-2965 was indeed Noël Coward’s number. The SLOane exchange makes a cameo appearance in My Week with Marilyn (dir. Simon Curtis, 2011), a terrific film that mixes comedy, desire, and sorrow in perfect proportions.

What — do you think that just because this exchange name appears in a film about Marilyn Monroe that I’m going to post a screenshot of Michelle Williams as Monroe? You do? Oh, okay. Monroe prefaces this pose (for a small crowd outside Windsor Castle) by asking Colin Clark (Eddie Redmayne), “Shall I be ‘her’?”


[Click for a larger view.]

More exchange names on screen
The Amazing Dr. Clitterhouse : Baby Face : Blast of Silence : Born Yesterday : The Dark Corner : Deception : Dream House : The Little Giant : The Man Who Cheated Himself : Modern Marvels : Murder, My Sweet : Naked City (1) : Naked City (2) : Naked City (3) : Naked City (4) : Nightmare Alley : The Public Enemy : Side Street : Sweet Smell of Success : This Gun for Hire

This Is Coffee!

From 1961, the Coffee Brewing Institute presents This Is Coffee! (Open Culture).

My favorite line: “Perfect coffee, sending its glow into our lives around the clock.” Never no sleeping!

Tuesday, June 12, 2012

Recently updated

Adventures in education A scheme to measure student engagement with “galvanic skin response” bracelets recalls an earlier Microsoft scheme to monitor employee metabolism.

Adventures in education

The Bill and Melinda Gates Foundation is funding research into the use of “galvanic skin response” bracelets to measure student engagement in classrooms. Diane Ravitch explains why we should care — and worry.

2:19 p.m.: I just remembered a precedent for this scheme. In 2008 Microsoft filed a patent application for a system to monitor employee metabolism: “at least one of heart rate, galvanic skin response, EMG, brain signals, respiration rate, body temperature, movement, facial movements, facial expressions, and blood pressure.” Here is the application. A January 2008 OCA post preserves parts of a now-gone Times of London article about this venture: Microsoft, innovating.

8:55 p.m.: The Washington Post reports that the Gates Foundation has changed the online description of the bracelet project by removing a reference to the use of bracelets in evaluating teachers.

[I found the patent via this January 2008 post from Microsoft Watch.]

Hi and Lois watch


[Hi and Lois, June 12, 2012.]

The joke in today’s strip would seem to be that the Flagstons have a fax machine. And they’re not ashamed to use it.

Related reading
All Hi and Lois posts (via Pinboard)

[Perhaps salaryman Flagston and his family are making a play for Japanese readers? Fifty-nine percent of Japanese households have a fax machine.]

Neologism finale

The neologism contest that began last Monday has ended. The challenge, issued by my friend Stefan Hagemann, was to invent “a word that describes a particular kind of foolish shortcut, the kind that, often in a foreseeable way, fails to save time and may result in irritation or the feeling that one is absurd and a dimwit.” Stefan judged the seventeen entries. He writes:

I’m thrilled to announce a winner for the grand (epic, really), non-annual, neologism contest, but let me first thank Michael for generously providing a venue and for his encouraging words, without which the contest could not exist. You have a wonderful way, Michael, of helping me distinguish between that which is appropriately silly and that which is merely silly. I would of course like also to thank everyone who entered a word. Forgive the contest cliché, but I had a really tough time picking a winner, so smart and clever and laugh-out-loud funny were all of the entries. Few blogs, I suspect, have such a capable, playful, and witty audience, so to borrow a line from Tom Waits, “everyone’s a winner.”

Now on to the fun stuff: I’d like to honorably mention Geo-B’s “thwartstep.” “Shitcut,” submitted by Anonymous and Sabrebutt, also deserves honorable mention (not only because the word made me laugh the hardest but mainly for that reason). And the winning entry, which blends pun with precision and so best captures the essence of a time saving effort gone horribly wrong is, envelope please, . . . Sean’s “bypasstrophe.” Sean, I found a copy of Leonard Louis Levinson’s Webster’s Unafraid Dictionary: 5000 Gag Definitions in my town’s best used-book store, and I’d like to send it to you. If you would like to e-mail me at first initial followed by last name [at] edgewood [dot] edu with a mailing address, I’d be glad to do so. Anonymous, Saberbutt, and Geo-B, I’d like to send you each something too, so please let me know where I can send it. Thanks once more to everyone who participated and to those like me who read along and marveled at so much imagination.
I’ll echo Stefan by saying thanks to everyone who took part in this endeavor. And congratulations to the winners. I look forward to seeing these neologisms make their way in the world, slowly, with hard work — no bypasstrophes, no shitcuts, no thwartsteps.

[Winners, please note that the first initial and last name in the disguised address belong to Stefan, not to me.]