From Greek Reporter:
Many Greeks were angered by the apparent misspelling of the name of the Greek goddess Nike on the newly launched sneakers by the American multinational of the same name.Colossal mistake, surely, even if it was a deliberate effort to make something more recognizable. Nike’s name in Greek: Νίκη. Or, in all caps, NIKH, as the article has it.
Nike, meaning “victory” in Greek, celebrated the goddess by releasing a new pair of footwear called “The Winged Goddess Of Victory” with the Air Force 1 Low.
Greek-speakers were quick to spot, however, that at the heel of the left sneaker, an inscription in Greek which was apparently supposed to read ΝΙΚΗ Air, i.e. “NΙΚΕ Air”, was misspelled. The way it looks now, it would be more like “PIKS Air.”
Many were left wondering what exactly “ΠΙΚΣ” means. Is it a colossal mistake, some unknown initials, or a made-up word that just looks Greek for marketing purposes?
comments: 2
On a somewhat similar note, I always wonder how often a tattoo in Chinese characters doesn’t mean quite what the non-Chinese bearer thinks it means
Yes, some of those are severely unfortunate.
Post a Comment