It appears in David Foster Wallace’s The Pale KIng (2011), in the extraordinary last-class hortation spoken by a Jesuit substitute instructor of accountancy. He is speaking of the work of the accountant, which he describes as an surprising form of heroism:
‘Exacting? Prosaic? Banausic to the point of drudgery? Sometimes. Often tedious? Perhaps.’
The
American Heritage Dictionary (Wallace’s dictionary, in a way, as he was a member of its Usage Panel, from 1999 to his death) defines
banausic thusly:
1. Merely mechanical; routine: “a sensitive, self-conscious creature . . . in sad revolt against uncongenially banausic employment” (London Magazine) .
2. Of or relating to a mechanic.
Webster’s Third gives a greater array of meanings:
1a. governed by or suggestive of utilitarian purposes : practical
b. common in taste, thought, or intention : dull and menial
2. moneymaking, breadwinning : vocational : commercially minded : materialistic.
The
Oxford English Dictionary is terse: “merely mechanical, proper to a mechanic.”
Webster’s Second is terser still and tart: “smacking of the workshop.” Sounds a bit like the Dowager Countess of Grantham.
Whence
banausic ? The
AHD is helpful:
Greek banausikos, of or for craftsmen, from banausos, craftsman who works with fire, smith, potter, probably dissimilated from earlier *baunausos : baunos, furnace, forge (probably of pre-Greek substrate origin) + auein, to light a fire, get a light from; akin to Latin haurīre, to draw water.
Learning about
banausic made me wonder: could
banal be related? No, it had a different beginning. From the
AHD:
Drearily commonplace and often predictable; trite: “Blunt language cannot hide a banal conception” (James Wolcott).
French, from Old French, shared by tenants in a feudal jurisdiction, from ban, summons to military service, of Germanic origin.
So whatever is common to all (or, at least, to all tenants) is banal.
Webster’s Second has a definition which heightens the element of contempt in the word: “showing no individual taste.” The Dowager Countess strikes again!
It is reassuring to those of us who can never decide how to pronounce
banal that at least some members of the
AHD Usage Panel share the problem: “A number of Panelists admitted to being so vexed by the word that they tended to avoid it in conversation.” Thank goodness this post is written, not spoken.
Did Wallace discover
banausic by way of
this William Safire column? I wonder.
Related reading
All OCA
DFW posts (Pinboard)