There’s something very meta about this box. If I have it right: Salesman meets with store representative and shows sample items tagged with Crown Price Tags. Salesman then attempts to sell not only sample items but also a supply of Crown Price Tags.
That’s one dowdy upsell.
The instructions on this box seem to me to make sense only if “your customer” is a store representative. Let us hope though that the customer’s tags come in a different box. I found this box in an antiques mall (or an “antiques” “mall”) with, of course, a price tag attached.
[The shift from “sell him” to “sell them” makes for a slight stumble in reading, or at least it did for me. You too?]
Wednesday, July 11, 2012
CROWN PRICE TAGS
By Michael Leddy at 10:47 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 2
So the agonizing confusion between singular and plural is not, then, simply a modern phenomenon. That's good to know. (But not as good as the absence of confusion.)
I came to see you because, today, Google wants me to "Hangout with players from the U.S. Men's Basketball team".
I think "hangout" is a place, and "hang out" the verb is two words. Lots of words like that, lately.
I’m okay with singular they in some contexts. I wrote a post a few years ago to explain my change of mind.
Hangout as a verb sounds like a good reason to avoid Google+.
Post a Comment