Tuesday, December 31, 2019

New Year’s Eve 1919


[“Hotels Anticipate Wet New Year Eve. They Prepare for an Old-Fashioned Celebration on a Generous Scale.” The New York Times, December 28, 1919.]

Prohibition in 1919? Yes. The Wartime Prohibition Act, meant to conserve grain, was passed on November 18, 1918, after the signing of the armistice. (An official end to the Great War was yet to come.) The act, which prohibited the sale of beverages with more than 1.28% alcohol (2.56 proof), went into effect on June 30, 1919. Two subheadlines from the Times article give an idea of what was to happen on the first dry New Year’s Eve: “To Invade Secret Caches,” and “Guests Will Take Their Liquors to Private Dining Rooms, for Which There Is Great Demand.” The Times reported that at one Manhattan hotel, “the flask party would be the most popular indoor sport.”

Brief items in the January 1, 1920 Times give an idea of what went on in other parts of the country. In Boston, “greater abandon of merrymaking.” In Philadelphia, “unlimited quantities of any drink ever seen here.” In Cincinnati, a “decidedly ‘wet’ celebration,” with the hip flask “much in abundance.” In Chicago, “large crowds who drank in wild revel,” aided by a legal ruling that provided a loophole for those drinking “on the hip.” In Milwaukee, where “beer cellars were depleted long ago,” champagne sold for $25 a quart. In New Orleans, restaurant customers “armed with their own liquor.” In St. Louis, “a wild night,” “with whisky in the lead.” And in Omaha, no cocktails, just “whiskey, brandy, gin, wine, home-brew stuffs and soft drinks.”

But in St. Paul, “little evidence of old-time frivolity.” Denver was “a drab affair.” San Francisco “found itself groping around in the gloom of a spiritless night.” And in Seattle, “less liquid cheer” than “at a Pilgrim Father’s barn raising.”

May 2020 be a year with greater reason for hope on Spaceship Earth. Happy New Year to all.

[Were those who drank from hip flasks hip? There appears to be no connection.]

Domestic comedy

[Too much Hallmark.]

“Is Kringlefest one word or two?”

Related reading
All OCA domestic comedy posts (Pinboard)

[I guess my typing decided it. But should it be camel-cased?]

Monday, December 30, 2019

“Not part of my portfolio”

“Immigration is not part of my portfolio, obviously”: uh-huh. She’s complicit.

“Each morning”

Stefan Zweig, writing in 1937 about the Jews’ Temporary Shelter, a London charitable institution that provided housing and meals to Jewish refugees:

Each morning the paper barks in your face wars, murders and crimes, the madness of politics clutters our senses, but the good that happens quietly unnoticed, of that we are scarcely aware. Such things are all the more crucial in an epoch like ours, for all ethical labour by its example wakens in us truly precious energies, and each man becomes the better when he is capable of admiring with sincerity that which is inherently good.

“The House of a Thousand Fortunes,” in Journeys , trans. Will Stone (London: Hesperus Press, 2011).
I’m reminded of the advice Fred Rogers said his mother gave him when he was a boy: “Always look for the helpers.”

Sunday, December 29, 2019

Word of the day: lackadaisical

I always thought that lackadaisical suggested slackerly indifference. Merriam-Webster agrees, saying that the word “implies a carefree indifference marked by half-hearted efforts.” And lo, M-W gives this example: “lackadaisical college seniors pretending to study.”

But wait — there’s more. The Oxford English Dictionary gives this sole definition:

Resembling one who is given to crying “Lackaday!”; full of vapid feeling or sentiment; affectedly languishing. Said of persons, their behaviour, manners, and utterances.
The word comes from the interjection lackadaisy, with the suffixes -ic and -al added. The OED identifies lackadaisy as an extended form of lack-a-day, which itself is an shortened form of alackaday,
used to express grief, concern, or regret at the events of a particular day; (later more generally) used to express surprise or dismay about a current situation.
Alack the day is another way of putting it.

A choice citation, from The Tender Husband (1705), a play by Richard Steele:
Alack a day, Cousin Biddy, these Idle Romances have quite turn’d your Head.
To care and not to care: it seems that lackadaisical points in both directions. I am not lackadaisical about that. Nor am I lackadaisical about that.

Saturday, December 28, 2019

Today’s Saturday Stumper

Today’s Newsday Saturday Stumper is another Lester Ruff (that is, easier) puzzle, but it proved pretty difficult for me. Many of the clues seemed to lead in no particular direction. 1-A, seven letters, “Seafood serving.” Or 47-A, six letters, “Seafood serving.” Such clues left me at sea. I had better luck with another food group: 18-A, seven letters, “Pesto tidbit.” That answer helped me work out the puzzle’s northeast corner in very little time. Everything else took much longer.

Some clues of interest:

1-D, seven letters, “Type of paint.” Pairs nicely with 1-A.

15-A, seven letters, “Annoyed.” The answer is pretty awkward.

20-A, three letters, “Something owed.” This clue continues a minor trend in Saturday Stumper clueing.

40-D, seven letters, “Land lady.” Nice.

41-D, three letters, “Ports, for instance.” Very nice.

44-D, seven letters, “Quarters with buttons.” I took a wild guess that turned out to be right.

49-A, seven letters, “Horsefeathers.” Good fun to see the answer.

62-A, seven letters, “‘. . . the Flying Trapeze’ guy.” I had no idea how the clue and answer go together. But they do.

No spoilers: the answers are in the comments.

Ben Leddy hosts The Rewind



Here’s the latest installment of WGBH’s The Rewind, “Marc Brown, Arthur, and the REAL Mr. Ratburn,” hosted by our son Ben. You can find all episodes of The Rewind at YouTube.

Friday, December 27, 2019

Rocky mayo

Lunchtime. We scrutinized the Hellmann’s jar: “KNOWN AS BEST FOODS® WEST OF THE ROCKIES.” Okay, but what about in the Rockies? Which mayonnaise can you buy in, say, Bozeman, Montana? Is there a dividing line that runs through the Rocky Mountains? And if so, where? The questions were Elaine’s. She started it.

I called the 800-number on the jar to find out, and did my best to assure the person answering the call that my query was a matter of earnest, albeit idle, curiosity. I was told that Hellmann’s Mayonnaise and Best Foods Mayonnaise are the same product. (Yes, I know.) I was told that east of the Rockies, &c. And west of the Rockies, &c. (Yes, I know.)

“But what about in the Rockies?” I implored. “Is there some sort of dividing line?”

“No,” the answer came. “There is no dividing line.”

But of course there is, sort of. I found the answer in a book that’s long been sitting in our house: David Feldman’s Imponderables: The Solution to the Mysteries of Everyday Life (New York: William Morrow, 1987). Here is the solution to the mystery under coinsideration:

If you live in or west of Montana, Wyoming, Colorado, or New Mexico, chances are you buy Best Foods mayonnaise. If you live in or east of North Dakota, South Dakota, Nebraska, Kansas, Oklahoma, or Texas, you probably buy Hellmann’s mayonnaise. Both brands are dominant market leaders where they are sold, but except for the El Paso area of Texas, their distribution does not overlap at all.
And long story short: “when [West Coast] Best Foods took over the Hellmann’s brand in 1932,”
both brands were so firmly entrenched in their areas, and had such a dominant market share, that it was decided not to change either name.
I will be applying for a position with Unilever mayo-support in the new year.

Tom Waits awaits

Tom Waits’s 1978 Austin City Limits performance is online at PBS until January 19. This episode also appears to be airing on at least some PBS stations this week. If you miss it on one screen, you can see it on another. It’s a fairly epic performance.

Other Waits posts
Frank Sinatra and Tom Waits : Out to the meadow with Tom Waits : Pianos, drinking and non- : Tom Waits on parenthood

Thursday, December 26, 2019

Cafés to banks

Stefan Zweig, writing in 1924 about Paris:

On the Boul’Mich the banks (as everywhere) have replaced the cafés.

“The Cathedral of Chartres,” in Journeys , trans. Will Stone (London: Hesperus Press, 2011).
It’s like reading Jeremiah’s Vanishing New York, with one small local business after another replaced by Citibank.

Related reading
All OCA Stefan Zweig posts (Pinboard)

[Journeys was recently reissued by Pushkin Press. The Boul’Mich is the Boulevard Saint-Michel.]