Driving, listening to a station devoting its December air-time to "holiday music," I was delighted to hear Frank Sinatra singing "Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow!" (words by Sammy Cahn, music by Jule Styne). I'd never heard a Sinatra version of this song.
But delight turned into doubt, for it's difficult to imagine Frank Sinatra doing what the I of the lyric claims to have done. Recall the song's start:
Oh! The weather outside is frightful
But the fire is so delightful
And since we've no place to go,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
It doesn't show signs of stopping
And I brought some corn for popping,
The lights are turned 'way down low,
Let it snow! Let it snow! Let it snow!
Would Sinatra show up on a lady's doorstep with popcorn? It's difficult to imagine:
"Frank! I thought you'd never get here."
"I had to look at a swinging new arrangement with Nelson Riddle. And the roads are very bad tonight. But I brought you something I think you will like."
[Presents gift. It makes a shaking sound.]
"Popcorn?"
As I have previously stated, it's difficult to imagine.
With Dean Martin, who also recorded this song, popcorn is more plausible. A fella gets a little tipsy, he reaches for the box with the new earrings for his girl, picks up the popcorn instead, doesn't realize his mistake, gets in his car: these things happen. But Frank Sinatra and popcorn? As I have previously stated, it's difficult to imagine.
You may be wondering about the song's lyric: is it
bought or
brought ?
Sammy Cahn's Rhyming Dictionary (2002) gives
brought (and all the exclamation points!).
And now (as I have not previously stated) it's back to my double-shift at the
Continental Paper Grading Co.