A striking phrase from Rolfe Humphries’s 1955 translation of Ovid’s Metamorphoses: “the damned desire of having.” The phrase ends a catalogue of new arrivals from the Iron Age: “trickery and slyness, plotting, swindling, / Violence and the damned desire of having.” In Latin, book one, line 131, it goes like this: “amor sceleratus habendi ,” the polluted, profaned, defiled love of having.
I love the Humphries translation of the poem. His Lucretius is somewhere on my (imaginary) to-read list.
Other Ovid posts
In the palace of Rumor : Ovid’s Polyphemus : Raymond Carver and Ovid
Monday, October 20, 2014
“The damned desire of having”
By Michael Leddy at 7:19 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 0
Post a Comment