His conclusion: “It's not fully baked yet.”
Is Mossberg referencing Benjamin Braddock’s conversation with his father in The Graduate? (“Ben, this whole idea sounds pretty half-baked.” “No, it’s not. It's completely baked.”) Or is this metaphor (completely baked, fully baked, as opposed to half-baked) now just part of everyday language?
A Review of the Nook E-Reader (Wall Street Journal)
Thursday, December 10, 2009
Walt Mossberg reviews the Nook
By Michael Leddy at 11:58 AM
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
comments: 2
I would like to add that in Germany we have the saying "halbgar" which can roughly be translated as "half done" or "half cooked", and the use of that expression isn't restricted to food but also used for devices that are poorly designed (and of course ideas that aren't fully developed).
Thanks, Gunther. It’s interesting to know that this metaphor runs in both languages.
Post a Comment